Wine quotes in movies. Frases sobre vino en películas II. Bottle Shock, Sideways, Casablanca y La Decisión.

Go home, prince. Drink some wine, make love to your wife. Tomorrow, we’ll have our war. Brat Pitt, en el papel de Aquiles, dirigiéndose a Hector, el príncipe de Troya. Ve a casa príncipe. Bebe vino, haz el amor a tu mujer. Mañana, tendremos nuestra batalla.

Bottle Shock, 2008.

You people. You think you can just buy your way into this. Take a few lessons. Grow some grapes. Make some good wine. You cannot do it that way. … You have to have it in your blood. You have to grow up with the soil underneath your nails, and the smell of the grape in the air that you breathe. The cultivation of the vine is an art form. The refinement of its juice is a religion that requires pain and desire and sacrifice. Gustavo. Vosotros, creéis que simplemente podéis comprar un camino para entrer en esto. Recibir unas pocas lecciones, hacer crecer algunas uvas, hacer algo de vino. No podéis hacerlo de esa manera…tienes que tenerlo en tu sangre. Tienes que crecer con la tierra debajo de tus uñas, y el olor de las uvas en el aire que respiras. El cultivo de la vid es una forma de arte. El conseguir algo realmente elegante de su zumo es una religión que requiere dolor y deseo y sacrificio.

Wine is sunlight, held together by water.” The poetic wisdom of the Italian physicist, philosopher, and stargazer, Galileo Galilei. It all begins with the soil, the vine, the grape. The smell of the vineyard —like inhaling birth. It awakens some ancestral, some primordial… anyway, some deeply imprinted, and probably subconscious place in my soul. Steven Spurrier. “El vino es agua cargada de sol”. La poética sabiduría del físico, filósofo y astrónomo Galileo Galilei. Todo empieza con el suelo, la viña, la uva. El olor del viñedo-como inhalar el principio de todo. Despierta algo ancestral, algo primordial…como decir, algo profundamente grabado, y probablemente subconsciente, en alguna parte de mi alma.

Sideways, 2004.

«I like how wine continues to evolve. Like, if I opened a bottle today, it would taste different than if I’d opened it on any other day. Because a bottle of wine is actually alive; it’s constantly evolving and gaining complexity.»
Maya (Virginia Madsen).
Me gusta como el vino evoluciona, como, si abro una botella hoy, sabría diferente que si la abriera cualquier otro día. Por que una botella de vino está en realidad viva; está constantemente evolucionando y ganando complejidad.

«Stick your nose in it. Don’t be shy, really get your nose in there. A little citrus, maybe some strawberry, passion fruit, and there’s the faintest soupcon of like asparagus and just a flutter of a nutty Edam cheese.»
Miles Raymond (Paul Giamatti).
Mete la nariz. De verdad, no seas tímido y pon la nariz dentro. Un poco de cítrico, puede que algo de frambuesa, fruta de la pasión, y hay una fragancia de espárrago y como un aleteo de nuez de queso Edam.

If anyone orders Merlot, I’m leaving. I am not drinking any fucking Merlot!”. Miles. Si alguien pide Merlot, me voy. Yo no voy a beber una jodida Merlot.

 

It tastes like the back of a fucking L.A. school bus. Now they probably didn’t de-stem, hoping for some semblance of concentration, crushed it up with leaves and mice, and then wound up with this rancid tar and turpentine bullshit. Fuckin’ Raid. Miles. Sabe a la parte de atrás de un maldito autobús de estudiantes de Los Angeles. Probablemente no despalillaron, buscando algo parecido a concentración, prensado con hojas y ratones para terminar con esta mierda de alquitrán rancio con trementina. Maldito Raid.

You know, the day you open a ‘61 Cheval Blanc… that’s the special occasion. Maya. Bueno, ya sabes, el día que abras tu Cheval Blanc del 61…esa será la ocasión especial.

La Decisión, 2019.

La Decisión es una película que plantea una pregunta incómoda, puesto que hace frente a uno de los grandes tabúes de nuestra sociedad. ¿Puede un ciudadano libre elegir la fecha de su muerte? Susan Sarandon tiene una enfermedad grave y no quiere pasar por la última fase de deterioro y sufrimiento, por lo cual decide morir. Invita a su casa a toda su familia; sus dos hijas, las parejas de sus hijas, un nieto y su mejor amiga. Ella vive en un sitio idílico con su marido, con el que tiene una buenísima relación. Las consecuencias de una decisión de ese calado influye en la vida de todos, y cada uno expresa su frustración y su pena.

Yes, I´m surrending to Chablis. Susan Sarandon. Sí, me rindo ante el Chablis.

Well, you know it´s time when you have to start drinking your Chablis from a paper cup. Susan Sarandon. Bueno, sabes que ha llegado el momento cuando tienes que empezar a baber tu Chablis en una copa de cartón. (En la película, Susan Sarandon acaba de romper la copa con el vino al no poder sujetarla con las manos).

I´m here now. I´m fool of good food and incredible wine and I´m satisfied and happy. Susan Sarandon. Estoy aquí ahora. Estoy llena de buena comida y de un increible vino y estoy satisfecha y feliz. (La noche de la despedida).

I taste…sunshine. Mia Wasikowska. Sabe a…luz del sol.

Casablanca, 1942.

Una de las grandes películas de la historia. Un hombre desengañado de la vida y de las personas Rick, (Humphrey Bogart) regenta un bar en Casablanca durante la Segunda Guerra Mundial. La ciudad está llena de expatriados que huyen de la guerra y buscan un salvoconducto para ir a América. El frágil equilibrio desaparece cuando aparece Ilsa (Ingrid Bergman), una bellísima mujer, antigua amiga de Rick. Bogart interpreta de forma magistral la zozobra de un hombre roto, en quizá la mejor interpretación masculina de la historia. Se pasa toda la película fumando y bebiendo, sobre todo champagne.

Henri wants us to finish this bottle, and then three more. He says he’ll water his garden with champagne before he’ll let the Germans drink it. Rick, en el Bar Aurora. Henry quiere que nos acabemos esta botella y luego tres más. Dice que regará su jardín con champagne antes que dejar que los alemanes se lo beban. (Nota curiosa; en el doblaje al español la traducción no es literal y la segunda frase es: “dice que prefiere beber agua antes de que esto se lo beban los alemanes”):

Oh no, Emil, please. A bottle of your best champagne, and put it on my bill. Captain Renault . Oh no, Emil, por favor. Una botella de su mejor champagne y cárguelo a mi cuenta.

Very well, sir. Emil. Muy bien señor.

Captain, please…Victor Laszlo. Capitán, por favor…

Oh, please, monsieur. It is a little game we play. They put it on the bill, I tear up the bill. It is very convenient. Captain Renault. Por favor, monsieur. Es un pequeño juego entre nosotros. Ellos lo añaden a mi cuenta, y yo luego la rompo. Es un juego muy conveniente.

What is your nationality? Major Strasser. ¿Cuál es su nacionalidad?

I’m a drunkard. Rick. Soy bebedor.

That makes Rick a citizen of the world. Captain Renault. Lo cual convierte a Rick en un ciudadano del mundo.

Champagne and a can of caviar. Captain Renault. Champagne y una lata de caviar.

I recomended you Veuve Clicquot 1925, a fantastic year. Captain Renault. Les recomiendo un Viuda de Clicquot de 1925, un año fantástico. 

Wine quotes in movies I.

Casi todas las películas y documentales sobre vino.

Las mejores películas, independientes y sobre vino.

TERROARISTAS