Wine quotes in movies. Frases de películas sobre vino. Parte I
«Wine is like people. The wine takes all the influences in life all around it, it absorbs them, and it gets its personality.» French Kiss (1995) – Luc (Kevin Kline). El vino es como las personas. El vino coge todas las influencias de la vida a us alrededor, las absorve, y construye su personalidad.
«It’s a bold wine with a hint of sophistication and lacking in pretense. Actually, I was just talking about myself .«French Kiss (1995) – Kate (Meg Ryan). Es un vino atravido, con un toque de sofisticación y sin pretensiones. En realidad, estaba solo hablando de mi.
«Husbands are like wine; they take a long time to mature. » Letters to Juliet (2010) – Donatella (Lidia Biondi).Los maridos son como el vino; tardan un tiempo largo en madurar.
«The sublime nectar is quite simply incapable of lying. Picked well or picked too late, it matters not, the wine will always whisper in your mouth unabashed honesty every time you take a sip.» A Good Year (2006) – Uncle Henry (Albert Finney). “El néctar sublime es simplemente incapaz de mentir. Recogido a tiempo o recogido demasiado tarde, no importa, el vino siempre te susurrará en la boca una sinceridad sin tapujos cada vez que tomes un sorbo.
«It is widely held that too much wine will dull a man’s desire. Indeed it will, in a dull man.» Tom Jones (1963) – Narrator (Michael MacLiammoir).Es ampliamente aceptado que demasiado vino apagará el deso de un hombre. De hecho lo hará en un hombre aburrido.
«Wine is a grand thing. It makes you forget all the bad you do.” A Farewell to Arms (1957) – Catherine Barkley (Jennifer Jones). El vino es algo grande. Te hace olvidar todo lo malo que haces.
«A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti.» Silence of the Lambs (1991) – Hannibal Lecter (Anthony Hopkins). Un inspector intentó una vez auditarme. Me come su hígado unas abulias y un buen chianti.
«The grape is the only fruit that God gave the sense to know what it was made for.» The Earth is Mine (1959) – Phillipe Ranbeau (Claude Rains). La uva es el único fruto al que Dios le dio el conocimiento de para que había sido creada.
«The grape waits for no man». Father Brown (1954) – Inspector Dubois (Gerard Oury). La una no espera a nadie.
«They say in Latin, «In vino veritas». Wine tells the truth. «Traffic (2000) – General Salazar (Tomas Milian). Dicen en latín, “In vino veritas”. El vino dice la verdad.
«Years, lovers, and glasses of wine. These are things that should never be counted.» The Age of Adeline (2015) – Ellis Jones (Michiel Huisman). Años, amantes y vasos de vino. Estas osn las cosas que nunca deberían contarse.
“We want the finest wines available to humanity. And we want them here, and we want them now!” Withnail and I, 1987. ¡Queremos los mejores vinos disponibles para la humanidad. Los queremos aquí, y los queremos ahora!
“Yes, but no more 1966. Let’s splurge! Bring us some fresh wine, the freshest you’ve got. This year’s! No more of this old stuff. He doesn’t realize he’s dealing with sophisticated people here.” Steve Martin, when asked if he’d like another bottle of Château Latour. The Jerk, 1979. De acuerdo, pero no más 1966. ¡Derrochemos! Tráenos un poco de vino fresco, el más fresco que tengas. ¡De este año! No más de estas cosas viejas. No se da cuenta de que está tratando con gente sofisticada aquí. Steve Martin, cuando le preguntan si quiere otra botella de Château Latour.
«Bourbon is the only drink. You can take all this champagne stuff and put it down the English. Well, why wait 80 years before you can drink this stuff? Grape vineyards, huge barrels aging forever. Poor little old monks running around tasting it, just so some woman in Tulsa, Oklahoma, can say it tickles her nose«. La madre de Grace Kelly en la película «Atrapa a un ladrón». «Bourbon es la única bebida. Puedes tomar todas estas cosas del champagne y ponerlas en inglés. Bueno, ¿por qué esperar 80 años antes de poder beberlo? Viñedos, uvas, enormes barriles que envejecen para siempre. Pobres viejos monjes corriendo por todos lados probándolo, solo para que una mujer en Tulsa, Oklahoma, pueda decir que le hace cosquillas en la nariz.
Kermit: “Waiter, the wine please.”
Miss Piggy: “You mad, impetuous thing, it’s Champagne!”
Snooty sommelier (Steve Martin): “Not exactly. Sparkling Moscatel, one of the finest wines from Idaho!”. The Muppet Movie, 1979.Gustavo, la rana: Camarero, el vino por favor. Señorita Peggy, la cerda: Loco impetuoso, ¡es champagne! Sumiller pretencioso: No exactamente. Moscatel espumoso, uno de los mejores vinos de Idaho.
Maggie: “But it could be vinegar! I mean, old wine often turns to vinegar.”
Oliver: “Well then, we either have a wonderful glass of wine, or a really expensive salad.” The Year of the Comet, 1992. Maggie: ¡pero podría ser vinagre! Quiero decir, el vino viejo a menudo se vuelve vinagre. Oliver: Bueno, entonces, o bien tendremos una maravillosa copa de vino, o una ensalada muy cara.
I can certainly see that you know your wine. Most of the guests who stay here wouldn’t know the difference between Bordeaux and Claret. Basil Fawlty, “Fawlty Towers”. Ciertamente, puedo ver que usted conoce su vino. La mayoría de los clientes que pasan por aquí no sabrían la diferencia entre un Burdeos y un Clarete. (El chiste es difícil de traducir, Claret es una forma de denominar a los Burdeos).
If Plato is a fine red wine, then Aristotle is a dry martini. Chet,Kicking and Screaming (1995). Si Platón es un buen vino tinto, Aristóteles es un martini seco.
The picnic was delicious, the wine was excellent, remind me to send the Cardinal a note. Porthos,The Three Musketeers (1993). El picnic ha sido delicioso, el vino era excelente, recuérdame enviar al Cardenal una nota.
«Hey, did you ever try dunking a potato chip in champagne? It´s real crazy!» Marilyn Monroe, en La Tentación Vive Arriba. Eh, ¿has intentado alguna vez sumergir una patata frita en champagne? ¡Es una locura!
“¿No será vino?” “¡Vino madame!”- contesta Babette, “No madame, ¡es un Clos Vougeot de 1845! De Philippe, de Rue Montorgueil”.Babette, El Festín de Babette.
TERROARISTA